Ребят. Заинтересовался темой перевода игры. Надоели китайские знаки. И при крите слово УДАР. И прочая криворукость перевода
Извините за нуботему. Надеюсь тухлыми помидорами не закидаете.... Просто реально интересно!
Ребят. Заинтересовался темой перевода игры. Надоели китайские знаки. И при крите слово УДАР. И прочая криворукость перевода
Извините за нуботему. Надеюсь тухлыми помидорами не закидаете.... Просто реально интересно!
Для себя перерисовал, выглядит конечно страшновато - не хватило терпения сидеть и подбирать шрифты, но я доволен, теперь не раздражают иероглифы в гуе и неуместное слово иммун при работе друлевских шипов.
Тупо стырил с PWI клиента. Но выглядит прекрасно! Теперь критикал хит (Критический Удар), а не просто удар!
Теперь блудсак, а не хренвыньсуньзасунь (иероглифы). И теперь не везде один имун =)
[Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. ]
Тупо стырил с PWI клиента. Но выглядит прекрасно! Теперь критикал хит (Критический Удар), а не просто удар!
Теперь блудсак, а не хренвыньсуньзасунь (иероглифы). И теперь не везде один имун =)
[Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. ]
Я Подозреваю, что ссылка должна выглядеть [Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. ]
Последний раз редактировалось flekko; 31.05.2012 в 05:54.